![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Con eso de que estamos picándole a ese anuncio de Absolut, salio a relucir de nuevo la palabra gringo. En parte yo no uso esa palabra porque en mi casa y con mis amigos de niña nunca la usaron. Igual como no digo 'padre' o 'chido' o 'fresa'. Mi pa' decía 'gabacho', pero no muy seguido, así que no se me grabo. Pero esa no es la única razón por la que no digo 'gringo'.
Cuando empecé a trabajar en contabilidad, salio un impuesto sobre nomina que se le conocía entre contadores como el 'gringo tax'. Uno de mis clientes anglos, quien vivía en EEUU, me dijo que se le hacia algo ofensivo, así que ni en ese caso agarre la palabra.
He leído en varias partes online que la palabra 'gringo' no es ofensiva, pero como no recuerdo leerla en un contexto positivo, pues yo no se. Pero es buena escusa para una encuesta. Ahí les va.
[Poll #1167803]
Cuando empecé a trabajar en contabilidad, salio un impuesto sobre nomina que se le conocía entre contadores como el 'gringo tax'. Uno de mis clientes anglos, quien vivía en EEUU, me dijo que se le hacia algo ofensivo, así que ni en ese caso agarre la palabra.
He leído en varias partes online que la palabra 'gringo' no es ofensiva, pero como no recuerdo leerla en un contexto positivo, pues yo no se. Pero es buena escusa para una encuesta. Ahí les va.
[Poll #1167803]
(no subject)
Date: 2008-04-08 03:55 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-08 03:58 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-08 03:57 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-08 04:26 pm (UTC)Según la Wikipedia (y según lo que yo sabía), uno de los probables orígenes de la palabra es el siguiente:
"El la Batalla de El Álamo, Texas en 1836, los mexicanos les gritaban GREENS GO (verdes, váyanse) debido a que el ejército estadounidense vestía uniforme verde , Green Go! (gringo) se quedó en el lenguaje mexicano. "
Aunque los estadounidenses pueden tomar la palabra como un insulto, no es 100% despectivo. Depende del contexto.
Y en Wikipedia se considera a gringo a todo aquél extranjero caucásico. Pensé que solo era usada con Estadounidenses.
Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Gringo
Saludos.
(no subject)
From:(no subject)
Date: 2008-04-08 03:58 pm (UTC)En Brasil nos dijeron que allí también llamaban a los estadounidenses gringos, pero sin malicia. Y que a nosotros también, a los europeos vaya. Que más que por el sitio de procedencia allí se lo decían a los caucasianos 'blanquitos' vaya. Pero eso, que nos dijeron que no nos ofendiéramos si se nos lo decían porque 'se nos notaba que éramos gringos'. Es algo que, más allá de que te pesquen hablando, no entiendo mucho porque en Brasil había mazo 'blaquitos' rollito alemán y portugués, pero a saber... ellos nos distinguirán xD
Gabachos les decimos aquí (España) a los franceses.
Y también usamos para estas cosas el término 'guiris' xD
(pero para rollito inglés/norteños, de estos que se ponen coloraos en la playa, tú me entiendes)
(no subject)
Date: 2008-04-10 06:11 am (UTC)Me pregunto de donde saco mi padre la palabra gabacho? Puede que haya sido porque es de Gudalajara, Jalisco, donde los franceses invadieron Capaz que la palabra gabacho lo agarraron para toda persona que aparenta estar "guero" que otra.
(no subject)
Date: 2008-04-08 04:00 pm (UTC)Digo, muy agradable pues tampoco, tiene cierto toque de gachez cuando lo dices, pero prácticamente es tomado con humor. Tengo una amiga de EU que vive aquí desde los cinco o algo así, y yo no la bajo de gringa y ella se llama a si misma gringa y pues no hay pedo. Jamás le llamaría así a alguien que no tenga contexto mexicano, eso sí, porque pues primero se lo toman a mal y segundo tampoco quiero que me salgan con jaladas de ilegal o no sé que chingados.
Peeeero bueno.
(no subject)
Date: 2008-04-10 06:15 am (UTC)Anda cabrón, si alguien te sale con eso de "ilegal" estaria de risa, con eso de que estas en México :D
(no subject)
Date: 2008-04-08 04:01 pm (UTC)No sé. Por un lado, me imagino que es ofensivo; por otro lado, viene también de un sentido de... ¿cómo decir? en mi familia, me presentaron esa palabra como un modo de expresar el rechazo de la interferencia gringa... perdon, estadounidense. :-)
(no subject)
Date: 2008-04-13 02:30 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-08 04:06 pm (UTC)(Ahora, la última vez que alguien uso 'yankee' como termino despectivo enfrente de mi, yo le respondi que no fuera cruel, que no todos saben de baseball, y ultimadamente, que le habian hecho los NYYankees para que estuviera tan molesto con ellos... pero eso lo hize netamente por fregar)
(no subject)
Date: 2008-04-13 03:18 am (UTC)Uso en veces "estadounidense" pero esta otra palabra se me hace muy torpe y sin sentido, con eso que solo cubre parte del nombre del país.
Cuando leo (que nunca escuche alguien decir) "yankee" o "yanqui" casi me da risa, pero por razón diferenta a las que mencionas. Es que es ya un cliche/chiste de sentimiento anti-EEUU, que hasta irónico me suena.
(no subject)
Date: 2008-04-08 04:23 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-13 03:20 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-08 05:09 pm (UTC)Tengo amigos estadounidenses a los que les he dicho gringos alguna vez sin mayores consecuencias. En una sola ocasión uno de estos amigos me dijo que aunque sabía que no le decía gringo con ánimos de ofender él tenía la idea de los gringos eran del tipo uneducated and rude que creían que América = Estados Unidos.
Así que creo depende más del contexto personal, no del contexto social (si eso tiene sentido). Vaya, la palabra es versátil... un ejemplo de denominación ofensiva no versátil es "white trash" por donde la veas es ofensiva y no pude interpretarse de otra manera. Con gringo, pues depende del contexto personal de quien la dice y quien la escucha.
Personalmente creo que es bastante obvio cuando alguien usa una palabra en forma ofensiva, y virtualmente cualquier palabra puede ser ofensiva con una mala intención.
(no subject)
Date: 2008-04-13 03:27 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-08 05:22 pm (UTC)Habiendo dicho eso, entiendo que haya sonado ofensivo en el contexto de clientela delicada. Me pregunto sin embargo en qué contexto se veía a sí mismo ese cliente, ya que el impuesto era lo mismo (e igual de fastidioso, ¿no?) no importa cuál fuese el apodo que se le diera.
(no subject)
Date: 2008-04-13 03:35 am (UTC)Pero cualquier palabra que sea para nombrar a un grupo de personas, pues yo tengo cuidado, aunque creo por razones en parte personales. A mi no me gusta que me digan latina/hispana/chicana, aunque entiendo que es el "shorthand" para ponerme en alguna clasificación, y si no me queda de otra me pongo el costal.
Ah, y eso de decir "chino" para cualquier persona que parezca asiática? ¡Ja! ¡De repente recuerdo que de niña de 15 renegaba, pues quería que la gente dijera "japones" o "filipino" o lo que sea! Le hecho la culpa a Phil Donahue, que me arruino para vivir en la cultura mexicana de los 70s=80s ;)
(no subject)
Date: 2008-04-08 05:48 pm (UTC)Parece despectiva cuando esa palabra tiene mucho rencor guardado de los mexicanos y se usa como insulto, pero hay veces en que sólo lo se usa como una denominación.
(no subject)
Date: 2008-04-13 03:37 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-08 06:16 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-13 03:42 am (UTC)A mi no me ha tocado escuchar la palabra gringo utilizada para decir excelentes cosas de la gente de EEUU, pero mi experiencia en estas conversaciones esta MUY limitada. Mi ex-jefa en un despacho contable decía "gringo" y yo pensaba que eso reflejaba que no le caín muy bien que digamos, pero OH MI ERROR, pues se termino casando con un rubio de San Diego :D
(no subject)
Date: 2008-04-08 06:47 pm (UTC)"En la ratonera ha caído un ratón,
con sus dos pistolas y su traje de cowboy,
ha de ser gringuito porque siempre habla inglés,
a más de ser güerito y tener grandes los pies. "
cartoon of it
ummm right :P
(no subject)
Date: 2008-04-13 03:48 am (UTC)Ahora me dejas con curiosidad, pues no recuerdo una canción que es especialmente ofensiva a afro americanos. Hmmm.... No, puede que la de la patita que va al mercado?? Uff, no me acuerdo de la letra de nada este momento.
(no subject)
From:(no subject)
Date: 2008-04-08 08:02 pm (UTC)Estadounidense se me hace muy largo, y nunca me referiré a ellos como "americanos" (ni siquiera "norteamericanos"), porque creo que ese término no aplica sólo para ellos, sino para las personas que vivimos en este continente.
(no subject)
Date: 2008-04-08 08:18 pm (UTC)I use gringa to refer to myself when I'm being self deprecating, as when mentioning how easily I burn or my terrible accent when trying to speak Spanish.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
Date: 2008-04-08 08:16 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-13 03:55 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-09 12:38 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-13 03:57 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-09 01:05 am (UTC)Soy una gringa .
It can be used as a making fun in a baaaaad mean way, or silly, friendly way.
If I am in a moody mood, I can be offended by anything.
However, after a good taco chile verde, and peanut butter chocolate chip cookies, the endorphins are doing okay, everything is simpatico. No te preocupes.
But, I am weird like that, and you already know that.
(no subject)
Date: 2008-04-13 04:01 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-09 01:52 am (UTC)Frankly, I think 'gringo' is hilarious and that people should get over themselves. I don't think the word is neutral at all, but I don't care.
There's a certain kind of whiner who complains that everyone should be treated "alike" and if "we" have to be PC, how come Those People get to call us names? This ignores the very significant fact that being a white US citizen isn't the same as being other sorts of people. No disrespect to Mexico intended, but the balance of power is pretty much always in the US' favor, and poking fun at powerful groups/mainstream society/whatever is a standard way of trying to even the scales a little. Just look at the shocking racism of those responses to the ad--I've never seen anything even remotely similar directed at white idiots in the US. We don't even have language that rude for gringos for the most part.
(no subject)
Date: 2008-04-09 02:01 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
Date: 2008-04-09 01:56 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-13 04:11 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-09 04:23 pm (UTC)En una guía de Lonely Planet sobre México venía una nota sobre la palabra "gringo", decía que en general no era ofensiva, era como sinónimo de "güero", pero claro que dependía del contexto, si le agregas una grosería antes, claro que es ofensiva. =P
Yo siempre he usado la palabra gringo nada más para referirme a los vecinos del norte, porque estadounidense es muy largo, y me niego a decirles americanos.
Por cierto, por ahí leí que entre ingleses y gringos hay una controversia similar al llamarse mutuamente "brits" y "yankees". Unos se ofenden y otros no.
(no subject)
Date: 2008-04-13 04:13 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-09 08:52 pm (UTC)Se les dice así en plan sobrenombre a los estadounidenses o por lo menos a los que parecen...aunque si me pongo a pensar, nunca le dices a un gringo 'gringo', sino que te refieres a él como tal...indirectamente bwajjajajaa no sé si se me entiende xD pero en ese caso no es en plan insulto, como te digo.
Aunque claaaaaro, influye donde lo uses también, que puede ir de bonus en algún insulto a ellos *gringo de...la guayaba D:*
(no subject)
Date: 2008-04-13 04:16 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-12 03:12 pm (UTC)A los españoles les gusta hablar con palabras cortas, por eso "norteamericano" apenas lo dicen. "Americano" es lo más usado, aunque no sea correcto. "Yanqui" no suena despectivo por aquí, pero tampoco me gusa usarlo desde que estudio japonés, y sé que allí significa "persona de malos modales" 9_9
¡Qué complejo es esto de las palabras! Por eso es aconsejable asegurarse bien de qué intenciones tiene una persona cuando te llama algo "raro"
(no subject)
Date: 2008-04-13 04:23 am (UTC)Yanqui ni se me ocurre, no lo cargo en mi vocabulario, que solo lo veo usado en contexto político, normalmente por gente quejándose de algún abuso de poder. Pero mira, me das otra razón para descartarlo :)
Si, con eso de las palabras, especialmente aquellas que describen personas, pues es una de navegar intenciones y contexto. Prefiero irme por palabras conservadoras, sin tan solo porque me hago de la idea que quienes leen mi LJ no solo son de México.
(no subject)
Date: 2008-04-15 07:24 am (UTC)Acá no usamos "gringo", sino "yankee", que si bien todavía guarda ciertas connotaciones negativas en grupos específicos (gente mayor, o activistas), creo hoy en día es apenas un denominador más. Personalmente no lo uso por eso de que los ingleses lo utilizan como insulto y me figuro que para varios estadounidenses será justamente eso, pero rara vez lo he oído decir "con mala intención". (A diferencia de "gringo", que directamente no lo he oído. XD Lo hubiera tomado como equivalentes, pero por ahí mencionas que uno te suena más feo que el otro...)
(no subject)
Date: 2008-04-15 06:06 pm (UTC)Tiene años y años que la palabra se usa de manera coloquial, especialemnte en la ciudad de México, sin afán de mala onda ni mucho menos.
Bueno, a menos que el término sea precedido por un pinche o seguido por un cabr...
En fin, la idea es esa. Creo que decir Gringo es igual que decir Chilango, Tapatío o ¡¡Hidrocálido!! ¿no?
Obvio, embajadores, secretarios de estado y dueños de corporaciones archimillonarias como fábricas de agujetas no lo usan en funciones oficiales, pero ya en la pachanga después del discurso.. me cae que si. Yo los he oído.
Mi abuela la Texana se dice a sí misma Gringa de repente, y le vale si alguien más se lo dice, aunque se nacionalizó desde hace más de 40 años y sabe cocinar comida mexicana mejor que muchas con-nacionales que conozco. Algunos artistas que han visitado México hablan en españoul y se dicen a sí mismos Gringos cuando están echando desmadre.
Ahora... en estos estúpidos tiempos de obsesión con el "politically Correct" que le llaman, no se me haría NADA RARO que la sociedad interventora de adjetivos calificativos, nombres y modismos A.C. decidiera de repente declarar que "gringo" es ahora ofensivo, e inventara un nuevo mote combinatorio que sonaría algo así como "Natural Born American" "United States of America not Native-Native" o algo así y, va a haber artículos, dictámenes constitucionales, marchas en Washington... y bottom line: yaaaaaa se amoló el Ratón Vaquero.
Osea que como te explico.
Ojalá que no, pero diablos... hoy en día ya nada me sorprende.