logovo1: (Ewan's tongue-¡Malos pensamientos)
logovo1 ([personal profile] logovo1) wrote2006-10-09 07:30 am
Entry tags:

Idiomas

En EEUU existe la broma de que Estados Unidos de América y el Reino Unido son dos países separados por una misma lengua. De existir el mismo tipo de broma en relación a todos los países que hablahispanos no se que seria, pero si es cierto que en veces nos falta una piedra de rosetta para entendernos.

No tengo idea que tan comprensible sea lo que escribo para una persona de Chile o España por ejemplo, pero dejenme decirles que para mi leer LJs en español/castellano es siempre una educación. Es por el poco contacto, relativamente, que he tenido en el internet en mi propio idioma. Por unos 5 años no trataba con nadie online que no hablara alguna versión de inglés, a pesar de que buscaba seguido personas en fandom hablahispanas. Es solo que No Había. Eso ha estado cambiando los últimos 3 años, por fin, así que un hurra y a continuar mi educación.

Mexicano contra castellano

(Anonymous) 2006-10-11 03:12 pm (UTC)(link)
De primera instancia, pareciese que hablasemos la misma lengua, pero es muy comun el emitir una sola frase y que nuestro interlocutor no entienda ni jota...

Ha veces me parece que hablo en chino, por que solo se me quedan MILANDO.. sin decir ni pio.

Por lo menos con mi marido, a estas fechas ( 2 años de convivir juntos) aun tenemos problemas para entendernos bien, por que yo hablo " mexicano" y el " castellano" jajaja

Leyendolo es facil entenderlo, pero... hablandolo es oooootra cosa.

Saludos

Malintzin

Re: Mexicano contra castellano

[identity profile] logovo.livejournal.com 2006-10-11 08:38 pm (UTC)(link)
El acento esta difícil para mis oídos. Si veo una película en DVD con fuerte acento español o un acento local cockney en inglés, o irlandés, ufff, me hago una de bolas y tengo que poner los subtítulos. En más de una ocasión los subtítulos en ingles los entiendo mejor que las voces de los actores.

Saludos!!!