Revenge of the Sith. Traducción Ingles-Chino-Ingles
No se que decir. Nunca he tomado drogas suficientes que se comparen con el pinche crack de esta traducción de ingles a chino y despues devuelta a ingles.
Por más que lo intento me pierdo muy gacho en tu blogo...>.< bwt, ke chida traducción...cómo será traducir toodos los dialogos de una película romántica china al inglés ...mmm!
De nada, de nada. Y que no panda el cunico, lo que pasa es que stoy cambiando los colores. Estoy tratando de alog que no chinge la pupila pero que no duerma tampoco ;)
(no subject)
Date: 2005-06-17 11:09 pm (UTC)XD;; Great link.
Hom!
Date: 2005-06-17 11:31 pm (UTC)Re: Hom!
Date: 2005-06-17 11:31 pm (UTC)Presbyterians
Date: 2005-06-18 12:11 am (UTC)I thought it was only (us) Catholics...
Troopses wants to become a Plesbyterian Jedi
Date: 2005-06-18 12:46 am (UTC)Ahora sé que para ser Jedi debo cambiar de religión a plesbítero.
Re: Troopses wants to become a Plesbyterian Jedi
Date: 2005-06-18 12:47 am (UTC)Re: Troopses wants to become a Plesbyterian Jedi
Date: 2005-06-18 01:05 am (UTC)Re: Hom!
Date: 2005-06-18 01:24 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-06-18 06:18 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-06-18 05:14 pm (UTC)Funny how Tijuana, which is ten times scarier, doesn't bother me as much as the idea of visiting Chino. Fear of the unknown!
(no subject)
Date: 2005-06-18 05:22 pm (UTC)o_O
Re: Presbyterians
Date: 2005-06-18 05:23 pm (UTC)Portero Says:
Date: 2005-07-06 11:00 pm (UTC)apenas lo habia visto
Re: Portero Says:
Date: 2005-07-07 12:28 am (UTC)