logovo1: (Default)

Los servidores de la OTW
Por fin, los servidores colocados se han instalado en sus respectivas racas. He tomado esta foto de [livejournal.com profile] copracat, y si te fijas puedes ver las etiquetas OTW1 y OTW2 en los servidores de abajo. Vaya, que me muero de gusto :D
Los servidores de la OTW



[EPA: Una nota sobre colocación. Tomado al azar del internet, donde alguien explica el servicio.


¿Qué es una "co-location" o "colocación"?

Es otra modalidad de "hosting", en la que [el cliente provee]el equipamiento, o sea, el servidor.

La empresa [que ofrece el servicio de colocación] aloja nuestro servidor en sus instalaciones, proporcionándonos líneas de conexión a Internet, servicio de backup, servicio técnico, etc.

La administración del servidor queda por [cuenta del cliente] en la mayoría de los casos, aunque puede derivarse a la empresa por una cuota adicional.]
logovo1: (Default)
Dos entrevistas que puedes escuchar en el sitio de la NPR, que tienen que ver con fandom y la OTW.

Will E-Book Anti-Piracy Technology Hurt Readers?
Naomi Novik, quien se encuentra al frente de la Junta Directiva de la OTW, es entrevistada en relación a la practica de incrustar tecnología administrativa de derechos de autor o DRM, a libros electrónicos o ebooks. ¿Básicamente? DRM impide que los libros que he comprado para leer en mi Kindle los pueda leer en mi Mac. Me impide regalar un libro, el cual en su encarnación física hago frecuentemente. Impide creatividad e interacción con el texto, lo cual irónicamente puede ser la salvación de la industria de libros, si es que desea atraer la siguiente generación de lectores.


Vidders Talk Back To Their Pop-Culture Muses
Francesca Coppa, Rachael Sabotini, Rebecca Tushnet y [livejournal.com profile] lim fueren entrevistadas sobre la interacción de fans con la fuente original, el origen de vids en 1975 y los problemas legales de vidders.

"Los medios parece piensan que poseen las cosas que han bombeado a mi cerebro por 27 años," dice ella con una risa incrédula. "A mi me parece absurdo que la televisión gasta tanto tiempo y tanto dinero cuidadosamente colonizando mi mente. Pero es mi mente.".- [livejournal.com profile] lim
logovo1: (OTW)
¡Cuidado! Este es mi post sobre la Organización para Obras Transformativas y como es que he renovado mi membresía. Pero bueno, no es de mucho miedo, pero en veces se que hablar de la OTW termina en un rascar de cabezas y encoger de hombros. Pero tengo fe. Yep. Así que he hecho mi contribución monetaria y me siento muy optimista, midiendo la vibra que agarro dentro de la organización en mi papel de traductora.

Por cierto, eeeee! ¡Tenemos 4 nuevas voluntarias para ayudar en traducciones a español! Excelente, que siempre hay material por traducir.

Siento que al final de cuentas el esfuerzo que las traductoras están invirtiendo en la OTW producirá una serie de recursos gratuitos para fandoms de varios idiomas, el más importante de estos siendo el Archivo. Este Archivo se moverá a nuestros propios servidores, hospedándose en un espacio físico que rentaremos, lo que en términos geek se conoce como “colocated servers”.

Nuestro Propio Archivo esta en periodo de beta o prueba cerrada (aunque puedes leer todos los fics ahí archivados) y seguirá así por meses, pero por el momento ya tenemos fics en español, alemán y espero ver mas idiomas.

El software que se esta diseñando para el archivo, una vez ya este listo, va a estar disponible para que cualquier persona, si lo desea, lo utilice y modifique a su gusto, cargándolo a sus propios servidores. Nunca sabes a donde van las corrientes fandomeras, pero esta opción también me llena de entusiasmo para futuros archivos.

Fanlore

Feb. 8th, 2009 11:03 am
logovo1: (Default)
Intento integrar algo de información sobre personas creativas en fandom a Fanlore (el wiki de fandom en general). Me he ido por lo facil e incluí este minúsculo articulo sobre [livejournal.com profile] irati. ¿Alguien puede ojearlo y decirme que es esencial y he olvidado o corregir alguna bobada que inadvertidamente cometí? Puedo yo editarlo o puede cualquier persona crear una cuenta y corregirme.

¿Que o quien más pongo? Tengo vagas ideas claro, con un enfoque limitado a los fandoms que yo sigo y el terreno que paseo en LJ. ¿Sugerencias?

Vidding

Nov. 19th, 2008 07:19 pm
logovo1: (SPN FPB Dean & Sam)
Un proyecto de la OTW es documentar las actividades de fans. Esta serie de cortos de 3 minutos son una introducción al mundo de vidding.

OTW Fanvidding series

What is Vidding?

Good Vids, Bad Vids

Collaboration and Community

Tech and Tools

I Like to Watch

Why We Vid

Creo sufrí un momento fangirlero cuando vi a quien supongo es [livejournal.com profile] sockkpuppett, quien no conozco en persona, pero quien me cae muy bien y produce tremendos vids en Supernatural.
logovo1: (OTW)
La semana pasada salio la versión beta del nuevo archivo de fanfic, Nuestro Propio Archivo (Archive Of Our Own) y el nuevo wiki para fandom en general, Fanlore.

Ambos servicios son gratis.

Yo apoyo la OTW* debido a lo sucedido en Strikethrough 2007, cuando quedo bien claro lo vulnerable del contenido en Livejournal. Nadie puede decir que Livejournal como negocio no esta en su derecho de ofrecer el servicio como a ellos les parezca y que "Libertad de expresión" suena muy bonito, pero los Términos de Servicio siempre pueden modificarse sin aviso previo y para lo que Livejournal existe es para hacer $$$$, no para darle a fandom un lugar donde postear su fic, sea pr0n o no.

Algo muy importante, el 18 de septiembre la OTW anuncio que, despues de una de papeleo y esperar que Hacienda en EEUU respondiera, obtuvo su estatus como una organización sin fines de lucro. Esto permite a la OTW recibir donativos deducibles para efectos de impuestos, para donadores en EEUU.

Me fallan palabras para decir que tan impresionada he quedado con toda la gente trabajando en este proyecto, construyendo algo que durara más alla de las personas que este momento se encuentran armando la OTW.

Todo mundo esta dando de su tiempo, por meses y meses, y como cualquier persona que se ha puesto a organizar algo en fandom sabe, no es nada fácil mantener ese entusiasmo y enfoque que es la chispa inicial de un proyecto en grande.




*He hecho donativos y aparte estoy ayudando como traductora.
logovo1: (Default)
Fandomera la cosa
Digamos que la vida me distrae de compartir el squee que es mi show SPN, porque de que lo hay lo hay. Es irónico que tenemos una 4ta temporada en gran parte por la huelga de escritores, pues la CW no tenia una abundancia de programación que tomara el lugar de Supernatural. Aparte de una falta de dinero, la que solo noto por la falta de gran escala es esto de pelea entre ángeles y demonios.

¡Vi anoche Dexter, gracias a que en el NYT vi que Fancast lo tendría gratis! Otra temporada de adicción y los nuevos personajes se miran muy bien.

Hay muy pocos fics en ese fandom (que no sorprende, con eso de que tan poca gente mira la serie) pero tengo unos preferidos en mi del.icio.us.

El infierno de un ateo
Fui a ver "No Exit" (que supongo se traduce Sin Salida, pero quien sabe) de Sartre, lo cual puede sonar como una cita al dentista, pero fue excelente. San Diego no se distingue por su teatro, lo cual es un tanto triste considerando que tenemos 2 millones de personas, es una ciudad grande, pero lo bicicletero no se le quita. En fin, en un teatro de unas 100 persona me eche esta corta obra, fui solita por gusto, y quede encantada. Se le nota la edad a la obra, pero aun así me impacto.

Comics
Compre la compilación de Marvel "Civil War" para un rato de ocio. Hace tiempo que no compraba un comic, me estoy viendo lenta.

Wiki para Fandom
La versión beta del nuevo wiki Fanlore ya abrio sus puertas, que sera de mucho interés para mi al dejar plasmado el pasado de mis fandoms. He contribuido un poco sobre X-Files en los 90's y espero añadir más información a futuro. Pasale a abrir tu cuenta si te interesan los wikis.

OTW

Aug. 20th, 2008 02:12 pm
logovo1: (OTW)
OK, solo un momento par compartir mi completo "SQUEEE!" en relación a la OTW y sus varios proyectos. No le he mencionado en meses, pero aparte de darme personalmente la oportunidad de trabajar con excelente gente de todo el mundo, haciendo algo que disfruto (traducir de inglés a español), el alcance de los proyectos, Nuestro Propio Archivo, un nuevo Wiki para fandom, documentación de la historia de fandom... uy, 'toy feliz, feliz como lombriz.

Parte de mi hora de comida fue dedicado a emails de la OTW y a actualizar traducciones. Siempre me deja de buen humor.
logovo1: (OTW)
De interés para mí en particular en relación al más reciente boletín de la Organización para Obras Transformativas (OOT):

  • 423 personas ahora son miembros de la OOT. Fans de EEUU, RU, Canadá, Australia, Alemania, Suecia, Japón, Estonia, Bélgica, Francia, Nueva Zelanda, Brasil, Austria, Irlanda y Polonia son miembros votantes. ::segundo nacionalista:: Ahora vivo en EEUU, pero me hubiera gustado que mi membresía/donativo hubiera puesto a México en la lista.

    Por cierto, ya tenemos iconitos. Ey, no me mires así, que yo me emociono con iconos. Ah, y se me ocurre necesito uno con las siglas en español, OOT.

  • El wiki suena a que va a estar listo después de la fecha inicialmente propuesta.

    He estado pensando en el wiki y quiero escribir mini-artículos biográficos de varias fans. Anotar fandoms en los que han participado, donde archivan su fic, cosas de esas. Si te llega un email de mi parte ya sabrás el porque :)
logovo1: (SPN - Dean y Sam B&N)
Ando media zombie, pero el Sr. Logovo anda peor. No ayudo la situación que anoche nos saco un tremendo susto Catzilla, empujando al piso una gran pieza de cerámica, dándonos casi un colectivo ataque al corazón.

Solo quedan 13 días antes del fin de temporada de impuestos. ::suspiro::

Casi no he trabajado en la traducción de la OOT, pues me le quedo mirando al monitor y pasan minutos sin que se me ocurra como editar material.

¡Se me olvida que el Wiki va a salir en mayo! Estoy considerando con que contribuir, y creo de primordial importancia sera editar artículos sobre las comunidades fuera de LJ, como los foros de Slashfever.

También puedo escribir bios de algunas fans autoras que conocí en X-File en los 90s, como [livejournal.com profile] lisby y [livejournal.com profile] iamrosalita. Sip, 'toy un tanto motivada.

Y hablando de autoras, veo que el WIP de [livejournal.com profile] irati y [livejournal.com profile] targaryen ya dejo de ser WIP. ¡Hurra!
logovo1: (Logovo down)
Para claridad, estoy en el comité de traducción de la OOT (Organización para Obras Transformativas).

Puede que por esto me encuentro al pendiente de novedades con mas afan que otras, pero este día vale apuntar a que la OOT ha publicado su reporte anual 2007.

Este reporte incluye información de carácter financiero y resumen del trabajo desarrollado, pero para mi lo mas emocionante es que contiene fechas para la presentación del Wiki y Nuestro Propio Archivo.
logovo1: (logovo3)
Estoy ahora en el comité de traducción de la Organización para Obras Transformativas (OOT) y al ver el post de hoy en relación al uso de otros idiomas por la organización y en Nuestro Propio Archivo, se me prendío el foco de que varias personas no se enteraran de que el archivo estará abierto a fic de cualquier idioma. Eso me hace feliz.

Con eso de que leer los posts y página de la OOT requiere de tiempo, bromeaba con las otras dos traductoras de que deberíamos traducir todo a una versión LOLcats, pero en español. Eso sería el paso definitivo en un mensaje universal.

Faltan meses a que abra el archivo, pero desde aquí le sigo echando porras al asunto.

YAY!

Mar. 24th, 2008 07:26 pm
logovo1: (Nekkid! Yay!)
Primero, feliz cumpleaños a [livejournal.com profile] banuzka y [livejournal.com profile] fanficcionista. Que el siguiente año les traiga mucho fic y golosinas. De preferencia al mismo tiempo.

Segundo, con eso de que ya abrió la OTW su membresía., pues es para mi causa para celebrar.

He estado de voluntaria con un par de fans traduciendo al español documentos de la organización. Me ha entusiasmado el servicio que darán gratis y sin anuncios a fans que deseen archivar su fic, en cualquier idioma y de cualquier fandom, en un lugar permanente y estable.

Bueno, ahora de vuelta a trabajar . . .
logovo1: (Ewan's tongue)
Y antes que pensaba que traducir la palabra "cock" era lo mas difícil de una traducción fandomera ;)

FAQs, TOSsed, fanworks, meta . . . la lista crece.

Dos fans (una de Argentina y una de México) junto con aquí tu servilleta, hemos iniciado la traducción de documentos para la OTW. Aun me falta crear una solicitud de voluntarios para postear en la comunidad que [livejournal.com profile] pilihalliwell modera. Pura mala decidia de mi parte. Bad Logovo.

Si creo necesitamos los ojos de una persona de España, por lo menos para que nos de luz verde en que lo que traducimos es entendible.

Traduciendo

Mar. 3rd, 2008 03:43 pm
logovo1: (Default)
Bueno, he iniciado la traducción de la página de la OTW a español, pero por el momento soy la única voluntaria en este idioma. Parece que en otros idiomas más de una persona se ha animado, pero en español (y creo ruso) se queda corto el asunto.

Me dio un gustazo ver que [livejournal.com profile] astolat posteo pidiendo ayuda, ofreciendo drabbles, pero hasta el momento nadie mas en español se aparece.

::hace changuitos::

Voy a pedir permiso de las moderadoras de un par de comunidades de fandom en español para hacer un post esta semana, con la esperanza de encontrar fans bilingües.

Profile

logovo1: (Default)
logovo1

October 2009

S M T W T F S
    1 23
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags