logovo1: (Ewan's tongue)
Y antes que pensaba que traducir la palabra "cock" era lo mas difícil de una traducción fandomera ;)

FAQs, TOSsed, fanworks, meta . . . la lista crece.

Dos fans (una de Argentina y una de México) junto con aquí tu servilleta, hemos iniciado la traducción de documentos para la OTW. Aun me falta crear una solicitud de voluntarios para postear en la comunidad que [livejournal.com profile] pilihalliwell modera. Pura mala decidia de mi parte. Bad Logovo.

Si creo necesitamos los ojos de una persona de España, por lo menos para que nos de luz verde en que lo que traducimos es entendible.

Meme

Mar. 12th, 2008 03:25 pm
logovo1: (Sappho)
Photobucket me borro imágenes de dos pinturas clásicas porque muestran pezones. ::apunta a icono:: De este tipo de imágenes. Ya nada me debe sorprender, ¿verdad?

Pero bueno, la intención de este post era un meme con el Desktop del momento. Así luce mi humilde compu del trabajo, que la neta tiene un monitor del año de la cachetada, pero siendo contadora creo no se necesita más.



Desktop creado por [livejournal.com profile] slodwick en respuesta a mi prompt de "SPN, frío, Metallicar" (¡si es que recuerdo bien!), de su calendario de Adviento 2007.

¿Y como luce tu Desktop?

Mejor pregunta, ¿como se le dice al Desktop en español? ¡Ilumíname!
logovo1: (Harry GoF - Las potterianas me dan miedo)
De Boing Boing

Con el ultimo libro, la editorial estaba tan alarmada por la piratería de e-books que se negaron a emitir una edición oficial. ¿El resultado? Los fans crearon su propio texto electronico en 24 horas. Otros fans tenían una traducción del libro a alemán en 45 horas.
logovo1: (Harry GoF - Las potterianas me dan miedo)
Reacciones a HP7
Voy a esperar una semana después del viernes a poner fuera de LJ-Cut cualquier comentario. Después de esa semana comentare fuera de LJ-Cut si disfrute el libro o no y reacciones generales propias y la reacción del fandom.

Spoilers Específicos a HP7
No planeo mencionar ningún spoiler especifico fuera de LJ cuts por por lo menos un mes, tal vez mas tiempo . No tengo idea cuando se publica en español Deathly Hallows, así que de eso depende. [EDITADO: Me informa [livejournal.com profile] luxbella que para el 6to libro fueron varios meses de espera. Debido a esto no posteare spoilers fuera de LJ-Cut por unos 8 meses]

[livejournal.com profile] luxbella esta solicitando voluntarios del fandom para traducirlo. Si crees que puedas ayudar a traducir alrededor de un capitulo, pues has camino a su LJ y apúntate. Se que por lo menos un capitulo puedo traducir sin problema.

Ahora bien ¿que tipo de español usar? Ahí es donde se pondrá interesante.
logovo1: (SPN-DWin_SMILES)
Compartiendo tan solo por lo... extraño de oír a Sam y Dean hablando como otros veinte o trinta personajes en la televisión. Con eso de que siempre son las mismas voces doblando todas las series en México.
Debo admitir que hay algo especial en Dean diciendo "¡Mis bubis!" (al minuto 4:55)
Editando: ¡Para MORIRME DE LA PUTA RISA! OMG!!! ¡Sam y Dean con acentos españoles! ¿Como le hago para conseguir mas episodios!?? ¡Son ADORABLES!
Me fascinan estas voces.

Mi idioma

Aug. 4th, 2005 10:25 am
logovo1: (Elijah (Everything is Illuminated))
Nadie, hasta ya muy crecidita, intento corregir como hablo o escribo. Tenia conciencia de problemas, pero no se presentaban retos contra mi uso del español o inglés. A los 28 una amiga bilingüe me comento que mezclaba demasiado ambos idiomas. Too late. Ya la presión de compas carecía de peso, pero si tome nota. Esfuerzo verdadero no hago, menos en el internet, aquí. Si estamos platicando aquí supongo eres bilingüe. Caso contrario es hacer puros corajes con el abuso percibido de ambas lenguas ¿no?

Idioma

Feb. 11th, 2005 10:14 am
logovo1: (Default)
Me pasan un cliente hablando desde la Cd. de México. No quiere hablarme en español. ¿Me quiere impresionar con su inglés o nomas practicar? No hay problema, le sigo la onda.

Se aparece mi jefe y pone cara de "¿Que pex?".

Le explico. Le da un ataque de risa y me dice que me lo paso porque no le entiende nada.

Sucede seguido y curioso que es siempre con hombres. Las mujeres nomas se dan cuenta que hablo español y luego luego aprovechan. Alguna lección escondida tendra el asunto, pero no se cual sera.
logovo1: (Sappho)
duh!
Para mi gran horror este blog confirma lo que ya imaginaba. Me es mas facil escribir en ingles que en español. No que escriba de maravilla en ingles, esta estancado, pero no la pienso tanto. Tengo loops en mi cabeza y cortacaminos, para poder decir lo que se me antoja en ingles. En español tengo un fondo musical susurrando los habitos de escribir cartas de contador por tantos años. Al rato voy a empezar a usar frases como "en relacion a su pregunta", "anticipando su consideracion a la presente" y "quedamos a su disposicion para cualquier comentario o pregunta". Como para cachetear mi cerebro un rato.

Esto es lo que pasa al consumir un menu autolimitado de ingles. Peliculas, libros, t.v. y revistas.

Tengo algo de esperanza en poder cambiar esto.

Profile

logovo1: (Default)
logovo1

October 2009

S M T W T F S
    1 23
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags